Папа Римский своим решением изменил текст молитвы «Отче наш»

Пятница, 07 июня 2019 08:14 Прочитано 875 раз

Папа Римский Франциск утвердил третье издание богослужебной книги «Римский миссал», в которой изменен итальянский текст молитвы «Отче наш». Об этом пишет католическое издание Avvenir.

В новом варианте молитвы фраза «не введи нас во искушение» заменена на «не дай нам поддаться искушению». Этот перевод вступит в силу в течение нескольких месяцев.

Напомним, папа Римский Франциск заявлял о необходимости изменить текст молитвы «Отче наш» еще в 2017 году. По словам понтифика, читая переводы молитвы на английский и некоторые другие языки, можно подумать, что «бог провоцирует на искушение».

По мнению главы католической церкви, такой перевод намекает на то, что Бог провоцирует человека на искушение. При этом Папа Римский привел пример, что в молитве на французском эту строку подкорректировали, и она звучит как «не позволь нам поддаться искушению». По мнению понтифика, в таком случае это означает, что вся вина в искушении лежит на человеке.

Молитва «Отче наш» считается Молитвой Господней. Как следует из Евангелия, Иисус Христос дал ее своим ученикам в ответ на просьбу научить их молитве. Молитва приводится в Евангелиях от Матфея и от Луки.

На русском языке молитва «Отче наш» звучит так:

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Аминь.